Giovanni Simiani’s profile

Dernière modification le 07 janvier 2018 à 02h37

Giovanni Simiani’s profile

Voilà un portrait inhabituel qui va nous faire sortir des frontières pour ressentir la passion internationale du quad. C’est en Italie que fait étape 100% Quad. Plus précisément à Rome, Naples et Milan où roule Giovanni depuis des années. Ses vidéos sur le net nous ont donné en vie d’en savoir plus sur sa pratique et nous n’avons pas été déçus. On sent bien sa passion pour la quad et il nous la communique franchement.

What’s your name ? Year of birth ? Rollerskating year of birth ?

My name is « Giovanni Simiani » and I was born in 1974 in Naples and rollerskating since 1984.

Giovanni Simiani

Quel est ton nom ? Année de naissance ? Naissance rolleristique ?

Je m’appelle Giovanni Simiani, je suis né en 1974 à Naples et je fais du quad depuis 1984.

How or why did you begin to rollerskate ?

I learned to skate thanks to my father who is a skater. I started on the beautiful seafront of Naples.

Comment as-tu commencé à rouler ?

J’ai appris à rouler grâce à mon père (merci à lui) qui est pratiquant. J’ai commencé par rouler sur le magnifique front de mer à Naples (100% Quad : là, ça fait franchement rêver).

Giovanni Simiani Francesco Simiani 2013
Giovanni and his father Francesco

Why rollerskates (and not inlines) ?

I tried twice inline skates. I skated well but the ankle locked is not for me. (100% Quad : no need to insist, we know what you mean). I love the ankle game that allow quad skates. I know that I make more effort on the distance than an inline skater because of the increased friction on the ground, but with the right wheels it is fun.

Pourquoi le quad (et pas de line) ?

J’ai essayé deux fois en ligne. Je roulais bien, mais le blocage de cheville c’est pas pour moi ! (100% Quad : pas besoin d’insister, on voit ce que tu veux dire). J’adore le sentir le jeu des chevilles que permet le quad. J’ai conscience que je fais plus d’effort qu’un liner sur la distance à cause du frottement des roues, mais avec de bonnes roues le roulage est trop fun !

Giovanni Simiani 1992

Why do you still rollerskate ? Where do you pratice ?

For me, skating is almost a way of life. When I wear roller skate, all problems go away. I live near Rome and usually skate in the capital with the group of « Pattinatori del Pincio ». I sometimes skate with friends in Milan and Naples.

Pourquoi roules-tu toujours en quad ? Où pratiques-tu ?

Pour moi, le quad est un mode de vie. Quand je mets mes rollers, tous les soucis sont oubliés. Je vis près de Rome où je roule régulièrement dans la capitale avec un groupe, les « Pattinori del Pincio » (les patineurs du Pincio, une colline de Rome). Il m’arrive de rouler avec des amis à Milan et Naples.


Carnevale Milano 2012

Giovanni’s quads in action:

Which disciplins do you prefer ? How do you pratice ?

I love skating in the street, in city traffic between the car, the crowd of people in the center or throw a steep downhill. In Italy skating on the street is prohibited, but if you keep a low profile the police are on our side. Even the skate night in the city is a wonderful moment of aggregation is that of sports! The skating evening in Rome is beautiful. (100% Quad : You talk about skating between cars, practice downhill, and skating at night in a beautiful city, we should go to Rome RIGHT NOW !).

Comment pratiques-tu ?

J’aime rouler dans les rues, dans la circulation entre les voitures, dans la foule du centre ville ou descendre des pentes bien raides. En Italie, rouler sur la chaussée est interdit, mais si on se fait pas remarquer, la police laisse faire. Les nuits dans la ville sont un formidable moment de promotion pour ce sport ! La rando de nuit dans Rome est superbe. (100% Quad : Là, tu parles de descendre à fond, rouler entre les voitures et faire des randos dans une ville superbe la nuit, faut aller à Rome TOUT DE SUITE !).

Giovanni doing slalom:

Giovanni doing footguns:

Which pair of rollerskate do you have ? Did you build them ? Which is you favorite ever ? What would be the next?

I have always built my own roller skates. For more than 25 years, I have skated with a Boiani « STAR MASTER » plate, mounted on various cycling and football shoes. Then I discovered that some motorbike shoes were perfect, hard-soled and aesthetically beautiful with the right support. Since 2007 my official roller skates have been a plate Boiani + Scarpa TCX X-Square.
From about a year I collaborate with a plate manufacturer, ROGUA. Since 6 month, I use the ROGUA MA-H Freeskate plates with the quick release system. I tested it in the street and in various situations. Now I can’t live without the quick release! I just built a new roller skate: a plate ROGUA Racing, a Sparco shoe and is being tested on the road.

Quelle paire de quad as-tu ? Les as-tu assemblés ? Quelle est ta paire préférée ? Quelle serais ta prochaine paire ?

J’ai toujours fabriqué mes quads. Depuis plus de 25 ans, j’ai roulé avec des platines Boiani « Star Master » montée sous diverses chaussures de vélo ou football, après j’ai découvert que certaines chaussures pour motard sont parfaites. Une semelle bien dure, une belle ligne avec un bon maintien. Depuis 2007, mon montage officiel a été une paire de Boiani + des shoes Scarpa TCX X-Square.

Boiani Starmaster Tcx Xsquare

Building the Boiani + Scarpa TCX X-Square quads video:

Depuis près d’un an, je collabore avec le fabricant de platine ROGUA. Depuis six mois j’utilise des platines freeskate ROGUA MA-H avec des trucks à cliquet, je les ai testées dans la rue et différents situations. Maintenant, je ne peux plus me passer des trucks à cliquets ! Je viens juste de terminer une nouvelle paire de Rogua Racing avec des chaussures Sparco qu’il faut que je teste sur route. ROGUA Racing Scarpa SPARCO

Building a pair of quads with a Rogua MA-H frame video:

Tell us more about the Rogua brand

Rogua was born in 1980 in the city of Rieti in central Italy. From the very beginning he built, quick release plates for speed roller skating and its athletes have won many world titles.
With the advent of inline skating, production was suddenly stopped.
Two years ago, by chance, I met Roberto Guadagno (RO+GUA) which is the designer and builder of the plates Rogua, and impressed by his plate, I suggested he put them back on the market.
How do I work, I make websites and I have a graphic design studio and so for me it was easy to make an ecommerce website.
In 2011 the word ROGUA, in the search engines, was unknown. There was no historical memory of this brand. In a short time ROGUA is reborn and one by one came forward nostalgic buyers from all over the world, especially the most active market is the Autralia but also South America and the United States. For more info you can visit

Building a pair of quads with a Rogua MA-H frame video


Parle nous de la marque Rogua

Rogua a été créée en 1980 dans la ville de Rieti, dans le centre de l’Italie. Depuis le début, elle a fabriqué des platines avec trucs à cliquets pour la vitesse, et ses athlètes ont gagné de nombreux titres mondiaux. Avec l’avènement du patin en ligne, la production s’est soudainement arrêtée.
Par chance j’ai rencontré Roberto Guadagno (RO+GUA) il y a deux ans, designer et créateur des platines Rogua. J’ai été impressionné par sa platine et lui ai suggéré de les remettre sur le marché.

La façon dont je travaille: je fais des sites web et j’ai un studio de design graphique, il était donc facile pour moi de créer un site web de e-commerce. En 2011, le terme « ROGUA » était inconnu des moteurs de recherche.Il n’y avait aucune mémoire historique de cette marque. En peu de temps, ROGUA reprit vie, et un a un des acheteurs nostalgiques des 4 coins du monde se sont manifestés, en particulier d’Australie (le marché le plus actif) mais aussi d’Amérique du Sud et des États-Unis. Pour plus d’information :

What’s your favorite wheels ?

I skate mostly in the street and I haven’t found the perfect wheel 😉 I tried the Hyper Rollo but they are too soft for me, the Kryptonics Cruise, perfect for the road, but if they were 65mm 80A would be perfect! The Roll-Line Helium bad for the way too harsh. A great wheel is the Versus Kryptonics 62mm 80A. I also bought the SIMS Street Snakes THREE TONE (blue, white and red) as the French flag, but I have not yet had a chance to try them ;).

Quelles sont tes roues préferées ?

J’ai principalement roulé dans la rue et je n’ai pas trouvé la roue parfaite ;). J’ai essayé les Hyper Rollo mais elles ont trop molles pour moi, les Krytonics cruise, parfaites pour la route, mais si elles étaient en 65mm 80 A, ça serait parfait ! Les Roll Line Helium ne sont pas bonnes pour la route, trop dures. La Kryptonics Versus 62mm 80A est une très bonne roue. J’ai aussi acheté des SIMS Street Snakes trois couleurs (bleue, blanc, rouge) comme le drapeau francais 😉 mais je n’ai pas eu le temps de les essayer.

What’s your favorite shop

I do not have a favorite store, in Italy there is everything for skating quad, but there are few road wheels and therefore are forced to buy them on the Internet: UK, France and Germany but something is happening here too, thanks to the emergence in Italy for some teams in Roller Derby in Milan, Rome and other cities.

Quel est ton magasin favori ?

Je n’ai pas de magasin préféré, en Italie, il y a tout pour le quad, mais très peu de roues pour l’extérieur, je suis donc obligé de faire des achats sur internet (Angleterre, France et Allemagne) mais les choses changent ici, grâce à l’émergence des équipes de Derby à Milan, Rome et autres villes.

Your favorite(s) music(s) for skating ?

Rap, rock, pop to relax and for skating better, funky music!

Ta musique préférée pour rouler ?

Du rap, du rock, de la pop pour la détente, mais pour rouler le mieux c’est la Funky music !

Giovanni Simiani Napoli 1992

What the craziest thing you’d like to rollerskate ?

120km/h in two, uphill, attached to a Kawasaki Ninja 750. Dangerous not to repeat!

Quel est la chose la plus folle que tu aimerais faire en quad ?

Accroché à 120 km/h dans une montée derrière une Kawasaki Ninja 750. C’est dangeureux, ne pas répéter !

What do you think about inline skating ?

I recommend it to anyone who wants to start because the learning curve is practically zero and using them is much easier. Then many inline skaters, with time, are interested in the quad skating and bought a pair of quad skates.

Que penses-tu des rollers in line ?

Je les recommande pour tous ceux qui veulent commencer car c’est plus facile d’accès et on progresse très vite. Avec le temps, beaucoup de pratiquants en line s’intéressent au quad et en achètent une paire.

What do you like/dislike in roller society ?

I know the Groups skating Rome, Milan and Naples. I really like the atmosphere of friendship and fun that you breathe. Skate through the streets of the city is a fantastic thing.

Qu’est ce que tu aimes (ou n’aimes) pas dans le monde du roller ?

Je connais plusieurs groupes qui roulent à Rome, Milan et Naples. J’aime l’atmosphère amicale et fun qu’on y respire. Rouler dans les rues de la ville, c’est vraiment fantastique.


How big is the quad scene in Italy ?

Speaking of quad skating in the street, compared all’inline, quad skating in Italy is insignificant. It’s sad but it is reality. Luckily I and others quadfriends not give up. In Italy I attend the skaters of Rome, Milan and Naples. In Rome, the quad skating on the street is practically zero, in Milan and Naples instead I have many friends that hold high the quad flag, but compared to the inline skaters we are in the minority.

Quelle est la taille de la scène quad en Italie?

En termes de patineurs dans la rue, comparé au line, le quad en Italie est négligeable. C’est triste mais c’est la réalité. Heureusement, mes amis quadeurs et moi-même n’abandonnons pas. En Italie je participe aux randos de Rome, Milan, Naples. A Rome, le quad dans la rue est proche de zéro, mais à Milan et Naples j’ai de nombreux amis qui brandissent haut le drapeau du quad, bien que nous soyons une minorité en comparaison avec le line.

What do you think of Roller Derby and it’s hardware ?

Over the last two years, 2012/13 in Italy have formed several teams of roller derby and the situation is improving for quadskating.
I am very pleased that women will be the rebirth of quad skating, hoping then to venture even in the street.
In fact, the problem is just that, quad skaters there are many, many more of inline skaters, but they practice figure skating or roller derby, remaining closed in the structures and can not be seen through the streets of the city as inline skaters.
COME ON!!! Whip soft wheels, and come out into the street!

Que penses-tu du Roller Derby et de son matériel?

Ces deux dernières années, plusieurs équipes de derby se sont constituées en Italie et la situation s’améliore pour le quad. Je suis très heureux de voir que les femmes feront renaître le quad, et j’espère qu’elles s’aventureront même dans la rue. En fait, le problème est simplement qu’il y a de nombreux quadeurs, mais ils pratiquent de l’artistique ou du derby en restant en intérieur dans ces structures, et ils ne sont pas visibles à travers les rues de la ville comme les pratiquants de line peuvent l’être.
ALLEZ!!! Mettez les roues molles, et sortez dans la rue!

Do you think that it is important to build it’s own skate to become a good skater?

I do not know, I think that not everyone is able to realize a roller skate, even having a photo guide step by step.
I have always created roller skates from me, and for promote such practice, in my profile in Facebook and YouTube, I realized photo tutorial very useful.
In Italy I helped, and help a lot of people to obtain information and to build roller skate and the idea is to create a site in Italian reference.

Penses-tu qu’il soit important de monter ses propres patins pour devenir un bon quadeur?

Je ne sais pas, je pense que tout le monde n’est pas capable de fabriquer un patin, même avec un guide pas-a-pas illustré. J’ai toujours créé des patins pour moi, et pour promouvoir cette pratique j’ai réalisé un tutoriel photo très utile sur mon profil Facebook et sur Youtube. En Italie, je continue d’aider beaucoup de personnes à obtenir des informations et a monter de patins, l’idée est de créer un site de référence en italien.

A last word ?

For some years now, I have a youtube channel dedicated to quad skating, inline and also, since 99% of my friends uses inline skates. I posted the videos that portray me but most of the reportage skating evening in the city and sundays the park. For those who participate in skating is nice being able to see again.
Also I collect vintage video clips of skating very interested:

I also have a small collection of vintage and quad skates or inline:

Greetings from Italy to all the friends of

Le mot de la fin ?

Depuis quelques années, j’ai une chaine sur Youtube dédiée au quad, et aussi au line, puisque 99% de mes amis sont en line. J’ai posté des vidéos qui dépeignent soirées rolleristiques dans la ville et les dimanches au parc. Pour tous ceux qui participent, c’est sympa de revoir ces images.
J’ai collecté d’anciennes vidéos de patinage très intéressantes :

J’ai aussi une petite collection de video de quad ou inline vintage :

Salutation d’Italie à tous les amis de

Giovanni Simiani pour 100% Quad

Merci à Faïza pour son aide.

 Réagir sur le forum